-
1 слабоумный
прил.de escasa inteligencia, flaco de cabeza; chocho ( о старике); tontucio, solitonto (глупый, тупой); мед. subnormal* * *прил.de escasa inteligencia, flaco de cabeza; chocho ( о старике); tontucio, solitonto (глупый, тупой); мед. subnormal* * *adj1) gener. chocho (о старике), de escasa inteligencia, flaco de cabeza, mentecato, solitonto (глупый, тупой), tontucio, chocho2) med. subnormal -
2 борода
-
3 борода
-
4 древний
(43; 'вен, 'я) alt, althergebracht, altertümlich; antik; uralt, greis; altersschwach; pl. Su. die Alten; древний мир m Antike f* * *дре́вний (´-вен, ´-я) alt, althergebracht, altertümlich; antik; uralt, greis; altersschwach; pl. Su. die Alten;дре́вний мир m Antike f* * *дре́вн|ий<-яя, -ее>прил alt, altertümlich, antikдре́вняя исто́рия Geschichte f des Altertums* * *adj1) gener. alt, altertümlich, altväterlich, antik, archäisch, saturnisch, steinalt, urzeitlich (ïðèìåíèòåëüíî ê åñòåñòâåííîé èñòîðèè: Klimaschwankungen, Tiere, Pflanzen), altehrwürdigen, ältest, frühest, uralt2) geol. (более) älter3) colloq. alt wie Methusalem (о старике)4) book. altersgrau5) jocul. bemoost6) pompous. greis, hochbejahrt -
5 нуждающийся в присмотре
adjgener. (постоянном) pflegebedürftig (напр. о ребёнке, старике)Универсальный русско-немецкий словарь > нуждающийся в присмотре
-
6 нуждающийся в уходе
adjgener. wartungsbedürftig (о машине и т. п.), (постоянном) pflegebedürftig (напр. о ребёнке, старике) -
7 немощный
güçsüz; tirit ( о старике) -
8 бодро
-
9 бодрый
бодр||ыйприл ζωηρός, σφριγηλός/ δροσερός, φρέσκος (свежий)/ ρωμαλέος, ἀκμαίος (сильный)/ θαλερός (о старике):\бодрый вид τό δροσερό πρόσωπο; \бодрыйое настроение ἡ ζωηρή διάθεση; \бодрый духом σθεναρός. -
10 становиться сухоньким
vcolloq. acartonarse (о старике) -
11 сухонький
adjcolloq. acartonado (о старике) -
12 бодрый
dispos, dispose adj, alerte adj* * *alerte; dispos; frais (f fraîche) ( свежий); vif ( живой); gaillard (крепкий, здоровый); vert ( о старике)бо́дрый ум — esprit vif
бо́дрый вид — air gaillard
бо́дрое настрое́ние — humeur gaillarde
быть бо́дрым ду́хом — avoir bon courage
он ещё бо́дрый — il a encore bon pied, bon œil
* * *adj1) gener. allègre, dispos, gaillard, ingambe, prompt, verdelet (о старом человеке), vigoureux, frais, fraîche, vaillant, vert2) colloq. pêchu (îò âûðàæåíîà 'avoir la pêche' - áûòü â (õîðîêåé) çîðìå)3) obs. alerte -
13 крепкий
1) (прочный, твёрдый) solide; fortкре́пкий забо́р — palissade f solide
кре́пкая ткань — tissu m solide
2) ( физически) fort; vigoureux, robuste (о человеке, здоровье, сложении)кре́пкие не́рвы — nerfs [nɛr] m pl solides
кре́пкий па́рень разг. — solide garçon m; gars bien bâti (fam)
он ещё кре́пкий ( о старике) — il est encore vert
3) ( сильный)кре́пкий сон — sommeil profond ( или de plomb)
кре́пкий ве́тер мор. — grand frais
кре́пкий моро́з — froid rigoureux
4) ( насыщенный) capiteuxкре́пкие напи́тки — spiritueux m pl
кре́пкий чай — du thé fort
кре́пкий раство́р ( цементный) — ciment consistant
••кре́пкое словцо́ разг. — juron m, gros mots m pl
* * *adj1) gener. bien baraqué, bien senti, ferme, fort, fumeux (о напитках), qui n'est pas piqué des hannetons, résistant, résistant (о человеке), solide, vert, vigoureux, corsé, serré, spiritueux (о спиртных напитках), vache (об ударе), chaud (о вине), dru (о слове), gaillard, piquant, robuste, valide, verdelet, vineux2) med. sthénique3) colloq. (bien) tassé, bien appliqué, en béton, carabine, costaud4) obs. dru5) liter. salé, musclé6) eng. massif, dur7) simpl. raide (о напитке) -
14 сохранить светлую голову
vDictionnaire russe-français universel > сохранить светлую голову
-
15 никогда
••лучше поздно, чем никогда — meglio tardi che mai
* * *мест. нар.mai; giammai уст.я никогда́ там не бывал — non ci sono mai stato
никогда́ не поверю — non ci crederò mai; non posso crederci
никогда́! — mai e poi mai!
как никогда́ — come non mai
бодр как никогда́ — arzillo quanto / come mai ( о старике); energico come non è mai stato
* * *advgener. (с отрицанием) giammai, in nessuno tempo, mai, mai dei miei giorni, neanche per sogno -
16 бодро
нареч.cheerfully; ( с живостью) briskly; ( энергично) with a lot of energy; with a lot of pep разг.он ещё бо́дро вы́глядит (о старике) — he is still hale / spry
-
17 грязный
1) (об улице, дороге - покрытый грязью) muddy, miry2) (запачканный, нечистый) dirtyгря́зное лицо́ [гря́зные ру́ки] — dirty / grimy face [hands]
гря́зное бельё — dirty linen ['lɪ-]; ( для стирки) washing
гря́зная посу́да — dirty dishes pl
3) ( о цвете - с сероватым оттенком) dirty, dingy4) ( предназначенный для мусора) refuge (attr), garbage (attr)гря́зное ведро́ — slop pail; refuse pail брит.; garbage pail амер.
5) (безнравственный, нечестный, неблаговидный) dirty, filthy, mean, sordid; ( заработанный нечестно - о деньгах) dirtyгря́зное де́ло — dirty business
гря́зная война́ — dirty war
6) ( оскорбительный или непристойный) dirty, filthy, rude, meanгря́зный анекдо́т — dirty / filthy joke
гря́зное руга́тельство — dirty word, obsenity
с гря́зными мы́слями — dirty-minded
сыгра́ть с кем-л гря́зную шу́тку — play a dirty trick on smb
7) разг. ( связанный с загрязнением среды) dirty; (загрязняющий тж.) polluting; (загрязнённый тж.) polluted8) разг. презр. ( употребляется как неприязненный эпитет) dirty, stinkingгря́зный старика́шка — dirty old man (особ. о похотливом старике)
9) мн. как сущ. жарг. ( о сумме денег без вычетов) gross; (до уплаты налога тж.) before tax (после сущ.)он получа́ет де́сять ты́сяч гря́зными — he makes ten thousand in gross earnings
••гря́зная рабо́та — 1) ( связанная с загрязнением) dirty job 2) ( плохо сделанная) slovenly ['slʌv-] / untidy work 3) (черновая, неприятная или неблаговидная) dirty work
выполня́ть гря́зную рабо́ту — do the dirty work
копа́ться в чьём-л гря́зном белье́ — ≈ poke into other people's private lives
-
18 детство
с.с де́тства — from childhood
друг де́тства — childhood friend
де́тство челове́чества — the childhood of the human race
••впада́ть в де́тство — enter one's second childhood; ( о слабоумном старике) be in one's dotage
-
19 бодрость
жбо́дрость ду́ха — Lébensmut m
э́то придаёт мне бо́дрости — das hebt méinen Mut
-
20 бодрый
múnter; frisch ( свежий); rüstig ( о старике); wácker ( молодцеватый)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Повесть о старике Такэтори — «Повесть о старике Такэтори» (яп. 竹取物語 Такэтори Моногатари?, «Сказание о резчике бамбука»), также известная как «Принцесса Кагуя» (яп. かぐや姫 Кагуя химэ?, «Сказание о принцессе Кагуя») японская народная сказка, созданная в X веке. Она сч … Википедия
На старике — Сиб. На исходе лунного месяца. СФС, 120 … Большой словарь русских поговорок
Старик Букашкин — Евгений Михайлович Малахин Евгений Михайлович Малахин … Википедия
Букашкин — Евгений Михайлович Малахин Евгений Михайлович Малахин Фото Евгения Малахина в 1974 году Имя при рождении: Ев … Википедия
Малахин, Евгений Михайлович — Евгений Михайлович Малахин Евгений Михайлович Малахин Фото Евгения Малахина в 1974 году Имя при рождении: Ев … Википедия
Народный дворник России — Евгений Михайлович Малахин Евгений Михайлович Малахин Фото Евгения Малахина в 1974 году Имя при рождении: Ев … Википедия
Брюсов, Валерий Яковлевич — талантливый поэт. Род. в 1873 г. в московской купеческой интеллигентной семье. Дед по матери (см. "Рус. Архив", 1903, I, 437) писал стихи, драмы, повести; отец печатал стихи в мелких изданиях. Окончил курс в Московском университете по… … Большая биографическая энциклопедия
Моногатари — буквально означает рассказ , повествование о чем либо . В жанровом отношении под моногатари понималось любое повествовательное произведение, будь то роман или эпопея. Прародительницей всех моногатари считается Повесть о старике Такэтори Такэтори… … Вся Япония
Sailor Moon S: The Movie — Pretty Soldier Sailor Moon S The Movie 劇場版 美少女戦士セーラームーンS (Гэкидзё:хан Бисё:дзё Сэнси Сэ:ра: Му:н S) Жанр махо сёдзё, фэнтези, романтика Анимационный фильм Режиссёр Хироки Сибата Сценарист Наоко Такэути … Википедия
Дикие пальмы (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дикие пальмы. Дикие пальмы (Если забуду тебя, Иерусалим) The Wild Palms (If I Forget Thee, Jerusalem) Жанр: роман Автор: Уильям Фолкнер … Википедия
СТАРИК — Лесной старик. Олон. По суеверным представлениям лесной дух, похищающий детей. СРНГ 16, 373 374. Старик Блинов. Жарг. карт. Туз (игральная карта). СРВС 2, 213; ТСУЖ, 168; Балдаев 2, 59; ББИ, 234; Мильяненков, 239. Старик Хоттабыч. 1. Жарг. шк.… … Большой словарь русских поговорок